About CEL

~Chiyoka English Liaison~

CEL:チヨカ・イングリッシュリエゾン

3つのサービス


1. Interpreter in Kimono 

 きもの着た通訳

You can hire me as an interpreter whether it's for sightseeing, business meetings, or etc.
I'll work in  Kimono outfit upon request so that you can see Japanese traditional outfits in person.

観光、ビジネス会議、その他の通訳の依頼を承ります。リクエストにより着物で参りますのでクライアントに日本の伝統衣装を間近でご覧頂く事が可能です。


2. Manifest English Lesson

   夢を叶える英会話レッスン

I teach English private lessons for those who are serious about becoming English bilingual.
I use my special teaching method customised for the individuals based on the person's different learning channels.  Unlike other ordinary lessons,  you'll start speaking English in no time.
本当に英語のバイリンガルになるという覚悟のある方を対象に英語のプライベートレッスンを教えています。
それぞれのラーニングチャンネルというものを見極めて、個々にカスタマイズする私独自の教え方を用いています。他でありがちなレッスンとは違い、すぐに話せるようになるのです。

 

3. Website PR to English Readers

英語圏の方々へのサイト発信

Very few Japanese business owners aware of the importance of the English webpage.  They don't realize how much of the business they are missing everyday for not having their homepage in English.  People tend to notice missing thing which once was there, but not the thing they don't see.  I will help you creating the English page on your homepage and PR it to the English world.  In other words, I'll help you to create the opportunity door for your business. Get it ready before your competitors take over all the market. Don't forget the importance of SEO too.
日本のビジネスオーナーで英語のサイトの重要性にお気づきの方は方は少ないです。ご自身のホームページを英語で作っていない事で毎日どれだけのビジネスを逃しているか気づかないのです。人は前にそこにあったものが失くなる時は気付くのですが、見えないものを逃している時には気づかないものです。わたくしがあなたのビジネスのホームページに英語ページを作成し英語圏にPRするお手伝いをします。言い換えれば、それはあなたのビジネスのチャンスのドアを開けるお手伝いです。競合他者にあなたの市場を取られてしまう前に、どうぞ英語ページを準備をして下さいね。SEOの大切さもお忘れなきよう。